phân vua
Phân vua est un verbe qui signifie se justifier, s'expliquer, donner des explications pour sa conduite ou ses actions. Il s'agit d'une variante régionale ou d'une forme alternative du mot plus courant phân bua.
- Il a essayé de phân vua avec son professeur pour son retard. (Il a essayé de se justifier auprès de son professeur pour son retard.)
- Cô ấy không cần phân vua, mọi người đều hiểu hoàn cảnh của cô ấy. (Elle n'a pas besoin de s'expliquer, tout le monde comprend sa situation.)
- Anh ấy phân vua rằng mình đã bận việc đột xuất. (Il s'est justifié en disant qu'il avait eu une affaire imprévue.)
Ce terme est principalement utilisé à l'oral et peut être considéré comme familier ou dialectal selon les régions du Vietnam. Dans un contexte formel ou écrit, phân bua ou d'autres synonymes sont généralement préférés.
- Phân bua (verbe) : C'est la forme standard et la plus répandue, avec le même sens de se justifier, s'expliquer.
- Biện bạch (verbe) : Se disculper, plaider sa cause (un registre plus formel que ).
- Giải thích (verbe) : Expliquer (terme général, pas nécessairement pour se défendre).
- Se justifier
- S'expliquer
- Donner des explications
- Se disculper (avec une nuance plus forte d'excuses)
Aucune expression idiomatique spécifique n'est couramment associée au terme phân vua lui-même, car il s'agit d'une variante de phân bua. L'expression liée est : * Phân bua đủ đường : Se justifier de toutes les manières possibles, multiplier les explications. * Cậu ấy phân bua đủ đường nhưng chẳng ai tin. (Il a multiplié les justifications mais personne n'a cru.)
- xem phân bua